Translation of "where she got" in Italian


How to use "where she got" in sentences:

Tammy figured out where she got it.
Tammy ha scoperto da dove l'ha preso.
I don't know where she got it.
Non so proprio da chi abbia preso!
So that night, Daddy took Mommy to Pop's bar, where she got to meet Pop's other children, his best friends Greenie and Block.
"Cosìquellaserapapà portò la mia mamma al bar del nonno dove lei conobbe gli amici del nonno Greenie e Block."
If you get a second, find out where she got that cheeseburger.
Vedi di scoprire dove ha mangiato quel cheeseburger.
I wonder where she got that from.
Mi domando da chi abbia preso.
That's where she got dragged down.
E' li' che e' stata trascinata giu'.
I have no idea where she got it.
Non ho idea di dove lei l'abbia presa.
I mean, did she say anything about where she got the sketches?
Cioe', ha detto nulla su dove abbia preso i bozzetti?
I'm just wondering where she got the paper.
Mi stavo chiedendo dove avesse preso questo foglio.
I don't know where she got that number.
Non so da dove abbia preso quei numeri.
Why don't you tell us what she's on and where she got it?
Perche' non ci dice cosa si e' sparata e dove ha trovato la roba?
This is where she got out.
E' da qui che e' uscita.
That must be where she got the Jimson weed.
E lì che deve aver preso l'erba di Jimson.
I don't know where she got it... but we are beyond terrified.
Non so dove l'abbia presa. Ma noi siamo terrorizzata.
I do wonder where she got her colouring, but I never knew her parents.
A volte mi chiedo dove abbia preso i suoi colori, ma non abbiamo mai conosciuto i suoi genitori.
I'm still trying to figure out where she got the keychain from in the first place.
Innanzitutto, sto ancora cercando di capire come possa aver preso il portachiavi.
She say where she got the vest?
Ha detto dove ha preso il giubbotto?
If those drugs helped kill Lila, somewhere knew where she got them.
Se quelle droghe hanno ucciso Lila qualcuno avra' saputo dove le aveva prese.
Looked like a frame grab of some kind-- see if you can track down where she got it from.
Sembrava un fermo-immagine... vedi se riesci a capire da dove viene.
It's probably back in Portland, where she got rid of it in 1994.
Sara' a Portland, dove se n'e' sbarazzata nel 1994.
I got no clue where she got that idea from.
Non ho idea di come le sia venuto in mente.
I didn't even know where she got them, and she was sedated a lot.
Non so nemmeno da dove arrivassero. E spesso era sotto sedativi.
You may know Rose as a nurse, but do you where she got her training?
Voi conoscete Rose come infermiera, ma... Sapete dove ha ricevuto la sua formazione?
Look where the clinic was where she got stitched up.
Guarda dov'e' la clinica dove le hanno messo i punti.
We need to show it was hers, she gave it to him, and where she got it.
Dobbiamo dimostrare che ad averla era la ragazza, che gliel'ha data lei, e capire dove se l'è procurata.
That could be where she got the tire damage.
Ecco dove potrebbe aver rovinato le gomme.
This is where she got all of her missions when I was a kid.
E' qui che le assegnavano le missioni quand'ero piccolo.
Yale, where she got in and you didn't, plus she hates you, remember?
A Yale. Dov'e' entrata, a differenza tua. Inoltre ti odia, ricordi?
About a mile away from where she got hit we knew she didn't run very far, so it makes sense that she lived close by.
Circa un chilometro e mezzo dall'incidente. Sappiamo che non ha corso molto, ha senso che vivesse nelle vicinanze.
I'd love to know where she got her information.
Mi chiedo dove abbia preso quest'informazione.
I don't know where she got this idea of marriage anyway, but she's not going to go through with it.
Comunque non so da dove le sia venuta quest'idea del matrimonio, ma... non andra' fino in fondo.
I don't know where she got the brains.
E' sveglia, chissà da chi ha preso.
I take it that means that you haven't talked to your daughter about where she got that report.
Quindi non hai parlato... con tua figlia su dove ha trovato quel verbale.
And to remind you that our Alexis is a paragon of-- of grace and good sense and maturity, although where she got those qualities, I do not know.
E ricordarti... che la nostra Alexis e' un modello di... di grazia e buon senso e maturita', anche se non so da dove abbia preso queste qualita'.
And the Queen of Sweden, who's there, turned to me and said, "Can you ask this child where she got her confidence from?
E la Regina di Svezia, che era presente, si è girata verso di me e ha chiesto:" Può chiedere a questa bambina dove trova la sua sicurezza?
And she did this over the course of a couple of days, until the point where she got so frustrated with him that she started putting them directly on top of his head.
Ha continuato così per un paio di giorni fino a sentirsi così frustrata da Paul che ha cominciato a mettergli i pinguini direttamente sulla testa.
1.2464008331299s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?